Читать интересную книгу Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая - Михаэль Бабель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2

А также и седьмое опровержение, что водитель автомобиля не только не мог увидеть сигналов солдат (а их не было!), но не мог увидеть самих солдат: если это место было для солдат «неудобным для обзора» – как мог водитель видеть солдат!

Если на месте убийства не была «тьма египетская» и свет фар не вырвал солдат из темноты, то это значит, что солдаты были скрыты от света фар.

И убийца тоже был не в свете фар, а в спасительной темноте.

Поэтому не могло быть у убийцы «страха за свою жизнь», если он только не из тех с профилем по здоровью 21, которых отчисляют из армии, но уж никак не зачисляют в элитное подразделение.

Главное алиби убийцы – «страх за свою жизнь» – не состоялось.

Но это не доказывает преднамеренное убийство.

Но и ложь солдат (в том числе и убийцы) или ложь только убийцы, что стреляли потому, что «автомобиль, по их словам, двигался с потушенными фарами», не доказывает преднамеренное убийство.

После «имитации происшествия (убийства! – М.Б.) на перекрестке специалистами ЦАХАЛа», стало ясно, где находились солдаты относительно машины во время стрельбы, но в сообщении скрыта картина убийства: «солдаты заняли позицию в неудобном для обзора месте» – язык политической системы лжи.

Картина убийства скрыта, потому что убийца не был в свете фар машины, что доказывает: убийца стрелял по людям в автомобиле не «из-за страха за свою жизнь».

Но это не доказывает преднамеренное убийство.

Стрельба по движущейся машине в темноте, из «неудобного для обзора места у дороги», без возможности прицелиться, но точно в голову водителя – была очень профессиональной.

При стрельбе испуганного человека пули рассеиваются.

Но это не доказывает преднамеренное убийство.

13.11.2011. После субботы попала мне в руки газета «Маарив», одна из главных газет государства.

Газет я не покупаю, но в тот день в местном магазине услышал, как кассирша сказала покупателю передо мной, что сегодня газета даётся бесплатно. Тоже взял, без всякой связи с этим убийством, забыл о нём, только хотел посмотреть, о чём пишут вообще.

Целая страница – статья с заголовком: «Первое расследование: солдат открыл огонь против правил».

Второй заголовок: «Д.М. из Отниэля убит по ошибке (кто сказал „по ошибке“? – М.Б.) огнём ЦАГАЛа».

Подзаголовки: «В ЦАГАЛе пытаются понять, что вызвало у бойца батальона „Лави“ желание открыть убийственный огонь по машине Д.М.». «Солдат (убийца! – М.Б.), который госпитализирован рядом с одной из раненных, затрудняется дать свою версию, но первое расследование открыло: ряд неисправностей привели к трагическому инциденту».

Не стыкуются заголовок и второй заголовок: в заголовке – «солдат открыл огонь против правил», а во втором заголовке – «Д.М. убит по ошибке огнем ЦАГАЛа». Так что: «огонь против правил» или «убит по ошибке»?

Не стыкуются два подзаголовка: в первом – «В ЦАГАЛе пытаются понять, что вызвало открыть убийственный огонь», во втором – «ряд неисправностей привели к трагическому инциденту». Так что: в ЦАГАЛе «пытаются понять» или уже знают?

Фотографии: 1. «Похороны в день шестой». 2. «Д.М.». 3. «Машина после стрельбы».

Полстраницы – фотографии, ещё четверть страницы – заголовки.

На большей части страницы ничего существенного.

Поэтому нужны генералы: «Расследование, которое проведено в конце недели под руководством командира дивизии, бригадного генерала <…>, с командиром полка, полковником <…>, и командиром полка, полковником <…> – выявляет, что»…

На меньшей части страницы: куцый текст трёх (!) соавторов и куцая карта места убийства.

Куцый текст:

«Первое расследование раскрыло: ряд неисправностей привели к трагическому инциденту (убийству! – М.Б.)».

«Первое расследование инцидента (убийства! – М.Б.) открыло цепь тяжёлых и трагических ошибок».

«Ряд неисправностей», «тяжёлые и трагические ошибки» – зачем уводить от убийцы? Зачем заводить в неисправности и ошибки?

Разве неисправности и ошибки стреляли?

Разве неисправности и ошибки убили!?

«После пяти утра доложил сторож, который был при въезде в посёлок Бейт-Хагай, южнее Хеврона, о машине, которая скрылась с места, после того, что ехала с потушенными фарами».

Про перекрёсток «Квасим» не сказано, что он южнее Хеврона, хотя он тоже южнее Хеврона.

От Бейт-Хагай до Хеврона, как до луны, и не хевронские террористы убили.

А на перекрёстке «Квасим» убили.

Так зачем вообще говорится о местоположении «страшной» машины относительно Хеврона, из которого не стреляли, а не относительно перекрёстка «Квасим», на котором убили?

А чтобы скрыть, что «страшная» машина находится у въезда в Бейт-Хагай всего лишь в двухстах метрах от перекрёстка «Квасим». Но с другой стороны (!) от перекрёстка, к которому приближается машина, которую расстреляют.

Это же скрыли и изготовители новостей от массового слушателя-читателя.

Но это не доказывает преднамеренное убийство.

Только не скрыли, что машина страшная: «Первое подозрение было, что возможно говорится о попытке террористического акта».

И страшная машина сама демонстрировала, что она страшная: «скрылась с места, после того, что ехала с потушенными фарами».

Это куда же она скрылась – в кусты, что ли?

Все проехавшие машины всегда скрываются с места. Но об этом так не пишут. А пишут, что проехала машина. А если машина «скрылась с места», значит, она стояла или ехала медленно, да ещё и с потушенными фарами, чтобы привлечь к себе внимание.

Но террорист не выходит на шоссе с закрытым лицом и щелка для глаз – обратить на себя внимание.

Его цель не обратить на себя внимания, а убить.

«Скрылась с места, после того, что ехала с потушенными фарами». – Так могут только «наши силы» работать как «ненаши силы».

И если та машина с мирными пассажирами проскочит блокпост по ошибке «наших сил», то страшная машина исправит эту ошибку стрельбой «ненаших сил».

И убьют не «по ошибке», а в «террористическом акте».

Из страшной машины ведётся не только общее руководство операцией «наших сил», но и ведётся огонь «не наших сил».

Но это не доказывает преднамеренное убийство.

Новости о «теракте» страшной машины начнутся теми же словами: «После пяти утра доложил сторож, который был при въезде в посёлок Бейт-Хагай, южнее Хеврона, о машине, которая скрылась с места, после того, что ехала с потушенными фарами».

Конец ознакомительного фрагмента.

1 2
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая - Михаэль Бабель.
Книги, аналогичгные Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая - Михаэль Бабель

Оставить комментарий